8
19/18
Kegeln
heute Ķieģeļmuiža (Bezirk Kocēnu), Lettland [57° 28’ N, 25° 13’ O]
greg. 26.02.1753
Kegeln den
15/26 Febr. 1753.

19
Herzlich Geliebtester Vater,

20
greg. 17.02.1753
Herr Belger hat mir Dero angenehme Handschrift vom 7/17 Febr.

21
überschickt v zugleich die Ablage von denen mir überschickten Sachen

22
greg. 21.02.1753
benachrichtigt; Dies war eben am 10/21 Febr. am Geburts Feste Ihro Königl. Hoheit

23
Groß Fürstens
Peter III. Fjodorowitsch
des Groß Fürstens, da mir die Frau Baronin durch den jungen Herrn den

24
Brief zuschickte, weil sie mit ihren Gästen, die wir ein paar Tage damals

25
hatten auf die nächste Postierung gefahren war. Gestern habe ich als den

26
greg. 25.02.1753
14/25 Febr. durch des Herrn Pastor Blanks Güte noch einen Brief von dem

27
Herrn Belger mit einer
visit
irten Schachtel, einem geplünderten Buch Brief

28
Papier, aber keinen
Musica
lien, die er im Briefe auch zwar
numer
irt hatte, v

29
nicht beygelegen haben, erhalten. Er bittet mich darinn
sich
Sie wegen

30
meiner außer Unruhe zu setzen; der Verweiß, den Sie mir selbst lieber Papa,

31
deswegen geben v die Entschuldigung, die Sie zugleich beysetzen, sind mir so

32
empfindlich gewesen, daß ich mir das
Vergnügen
Vermögen gewünscht

33
habe einen
Expressen
mit meinem ersten Briefe zu schicken. Der vornehmste

34
Grund, warum ich nicht geschrieben, liegt an unserer zurückgesetzten Reise

S. 20
nach Riga. Ein Begräbnis eines schon bey des Herrn Pastor Blanks dortigen

2
Auffenthalt in Preußen gestorbenen Schwagers
der
meiner gnädigen Frauen,

3
Albediel
nicht ermittelt
des Herrn Albediel, hat selbige anfänglich verhindert. Sie wurde nach

4
Dorpat
heute Tartu in Estland [58° 22′ N, 26° 43′ O]
Dorpat, wo seine Beerdigung mit Staat geschehen, von Ihrer Schwester gebeten.

5
Der Besuch eines HE. von Aderkas, der ihre Stieftochter unlängst geheyrathet

6
hat, v eines HE.
Assessors
von Bremse mit Ihren Gemahlinnen machten eine

7
neue Hinderung; v jetzt ist der Weg durch ein zweytägiges Thauwetter so kahl

8
geworden, daß wir zu Hause bleiben müßen, die Hoffnung aber bekommen

9
haben nachgeholt zu werden, wenn Sie in Riga seyn v. es schneyen wird. Da

10
meine erste Hoffnung also zu Waßer geworden ist; so können Sie leicht denken,

11
daß ich mich selbst ärgere eine Pflicht aus einem so seichten Grunde

12
aufgeschoben zu haben, die ich niemals aus Nachläßigkeit aus den Augen setzen

13
werde. Gott weiß, wie mir nach Briefen von Hause ge
b
angt hat, v Sie haben

14
die rechte Zeit getroffen mir meine Grillen, die schon anfiengen zu hecken, zu

15
vertreiben. Die schlimmen Ahndungen, die mir meine liebe Mutter in Ihrem

16
Briefe entdeckt, machen mich wohl betrübt, wenn ich daran gedenke. Vielleicht

17
irrte sie sich aber in Ihren bösen Vermuthungen v ich will Sie selbst bitten, daß

18
Sie nicht krank werden soll, damit das Vergnügen an Sie zu denken nicht

19
durch
meinen
diesen Kummer gestört wird. Ich danke Ihnen aufs herzlichste

20
für die unverhofte Freude, die Sie mir mit Ihren Geschenken gemacht haben,

21
da ich nicht im Ernst willens gewesen bin mir von Ihnen etwas auszubitten.

22
Sorgen Sie jetzt, lieber Papa, für meinen Bruder auf die Art, wie Sie es

23
bisher an mich gethan haben. Die Unruhe, die Si
ch
e sich gemacht haben mich

24
womit zu erfreuen hat mich recht gerührt. Ich verlange weiter nichts von

25
Ihnen als dasjenige väterliche Herz, deßen ich gewiß bin, v das Sie mir

26
niemals versagen werden. Das mir überschickte Buch habe ich mir zu lesen

27
gewünscht, v es mir auch vorgenommen mit der Zeit für mein Geld zu

28
verschreiben. Sie können leicht denken, wie angenehm ich erschrocken bin, daß Sie

29
meine Gedanken getroffen hatten. Mit dem untenliegenden Marzepan habe

30
ich meinen lieben Baron v seine Fräulein Schwester einen Leckerbißen

31
geschenkt; das übrige ist für den Herrn Pastor aufgehoben, den ich heute oder

32
morgen vermuthe bey mir zu sehen. Seine Gesellschaft muß mir statt Ihrer

33
u. aller meiner Freunde dienen. Außer der Zufriedenheit, die ich Gott Lob!

34
öffters in meiner Arbeit selbst finde, sind Bücher v Laute mein einziger Trost,

35
den ich mir, wiewohl sehr sparsam v bisweilen zu einer Zeit, da der Leib des

36
Tages Last v Hitze fühlt, geben muß. Ein Buch vom Briefpapier hat der HErr

37
Belger als
Commissionair
für sich behalten v eins habe ich durch den Herrn

S. 21
Baron seiner gnädigen
Mama
heruntergeschickt, weil Sie Ihr Gefallen

2
darüber bezeigt, da ich dem jungen Herrn einen Brief an Sie auf demselben

3
einmal habe schreiben laßen.

4
Ich kann nicht leugnen, daß mir meine fehlgeschlagene Hoffnung nach Riga

5
zu kommen ein wenig nahe geht. Außer der Bewegung v. kleinen

6
Abwechselung, die mir bey meiner einsamen v. sitzenden LebensArt vielleicht ein wenig

7
zuträglich seyn möchte, wünschte ich mir mit FuhrLeuten größere Paqvete

8
überschicken zu können, die Frau Schultzin, von der ich gern mehr Nachricht

9
zu
haben möchte, selbst zu sprechen v endlich eine Kleinigkeit abzumachen,

10
die mir anfängt unerträglich zu werden. Sie werden so gütig seyn, lieber Papa,

11
die beyliegende 20 Thrl. an einen guten Freund, den Herrn Karstens,

12
Schrift
Schuldschein
abzugeben v. die kleine Schrift von ihm zu fordern, die ich damals auf dieses

13
vorgeschoßene Geld von mir gegeben habe. Ich hoffe nicht, daß Sie mir dieses

14
heimlichen Streichs wegen böse seyn werden; v glauben Sie mir, daß ich

15
durch die Unruhe, die ich gehabt habe meine Schuld nicht zu rechter Zeit tilgen

16
zu können, gestraft genung bin. Meine Neigung zu diesem Instrument wird

17
Ihnen nicht entfallen seyn, v weil selbiges, mir Herr Reichard, mehr aus

18
Freundschaft als Eigennutz, wie ich gewiß versichert bin, für allen andern

19
seiner Schüler gönnte: so schämte ich mich Ihnen diese Unkosten zuzumuthen,

20
da ich sahe, daß meine Abreise genung derselben machte. Herr Karstens war

21
so bereitwillig mir damit zu dienen. Die große alte Laute hat Herr Reichard

22
für 10 Thrl. angenommen v die kleine will er suchen zu verhandeln; ich habe

23
ihm das Geld für die kleine zu Unkosten auf Stücke v. Sayten angewiesen.

24
Sie werden, lieber Papa, den letzten nicht in Verdacht haben, daß er mir die

25
vll. Christian Podbielski, Organist in Königsberg
vll. Johann Adolf Faustinus Weiss
große Laute zu wenig angerechnet, da ich versichert bin, daß Podbielsky v. Weiß

26
unter einer Decke stacken uns zu betrügen. Dem Herrn Karstens danken Sie

27
in meinem Namen für Seine Freundschaft nochmals, v suchen Sie durch

28
Gegendienste seine Gefälligkeit zu vergelten. Ich habe ihm franzoisch aber sehr

29
flüchtig schreiben müßen, weil ich um Zeit zum schreiben zu gewinnen, und

30
den Herrn Baron nichts zu entziehen, heute unten zum Mittage gespeist habe.

31
Er bringt mir jetzt wieder nach Tische die Nachricht, daß wir bald nachkommen

32
werden; ich glaube aber hievon nichts.

33
Ich nehme die Erinnerungen mit Erkenntlichkeit an, die Sie mir geben treu

34
in meinem Beruff zu seyn; wenn mir auch diese Treue, die ich vielleicht ein

35
wenig von Ihnen, lieber Papa, geerbt habe, nicht denjenigen Dank verdienen

36
solte, den sie werth ist. Da ich Gott Lob! bloß aus Neigung zu meinem Beruff

37
v. meinen Baron arbeite v. es mir sauer werden laße, so glaube ich bezahlt

S. 22
genung zu seyn, wenn mir mein Gewißen die Beruhigung giebt alles gethan

2
zu haben, v. vielleicht mehr, als mir bezahlt wird. Die Früchte des letzteren

3
werden mich vollends wegen meiner Mühe schadlos halten, weil ich ihm mehr

4
Erkenntlichkeit werde zutrauen können, wenn er älter werden wird, da ich jetzt

5
schon versichert seyn kann, daß er Liebe v. Hochachtung für mich besitzt. Weil

6
sich meine Briefe einander jagen werden, so wird Ihnen die Zeit nicht lang

7
werden auf einen andern zu warten. Dieser wird durch die Fr. Baronin nach

8
Riga kommen; die andern will ich morgen mit der Post an Herrn Belger

9
schicken. Ich empfehle mich Ihrem geneigten v. väterlichen Andenken. Leben

10
Sie jeder Zeit gesund v. zufrieden v lieben Sie mich als Ihren Sohn.

11
Hamann.

12
Fed. d’or
Friedrich d’or, Goldmünze benannt nach Friedrich dem Großen; entspricht 5 Reichstalern (eine im ganzen dt-sprachigen Raum übliche Silbermünze).
Es sind 3
Fed. d’or
v 2 # weil ich den 4ten
Fed. d’or
nicht habe

13
darzubekommen können.

Provenienz

Druck ZH nach den unpublizierten Druckbogen von 1940. Original verschollen. Letzter bekannter Aufbewahrungsort: Staats- und Universitätsbibliothek Königsberg, Msc. 2552 [Roths Hamanniana], I 1 (6).

Bisherige Drucke

Karl Hermann Gildemeister (Hg.): Johann Georg Hamann’s, des Magus im Norden, Leben und Schriften. 6 Bde. Gotha 1857–1868, I 34 f.

ZH I 19–22, Nr. 8.