283
289/32
Achtungswürdiger Freund!

33
Ankunft
Ende November 1764 in Riga
Ich habe bald nach meiner Ankunft hieselbst, einen Brief, als Inlage bei

34
Hr. Fischer, u. ihn
zugleich,
an Sie addreßirt; glaube aber,
da
beinahe
, da ich

S. 290
blasts
Windstöße
weder von Ihnen, noch Ihm Antwort erhalten, daß die
blasts
eines

2
Windes aus der Wüste
Jer 13,24
schwarzen Windes aus der Wüste her, mein Blatt fortgerauschet, daß es Sie

3
nicht gefunden, ich murmele also diesem Schicksale Flüche nach; indeßen

4
excerpi
re den Gedächtnißinhalt des vorigen Briefes, u. bitte Sie zwiefach,

5
mich mit einer Antwort zu trösten: sonst schreibe ich Briefe ins schwarze

6
Reich der Todten, wo man nicht an mich gedenket, u. woher keine

7
Wiederkunft ist. –

8
Ich habe meine jetzige Lage Ihnen zu danken, u. bei jedem Guten u. Bösen

9
erinnere ich mich also Ihrer, zum Glück, daß es bisher meistens gutes

10
v
gewesen
. Ich habe durch die Vorsorge meines recht guten, guten Rektors, ein

11
Thl.
Taler, meist ist der 24 Silbergroschen entsprechende Reichstaler, eine im ganzen dt-sprachigen Raum übliche Silbermünze, gemeint (Groschen: Silbermünze [ca. 24. Teil eines Talers] oder Kupfermünze [ca. 90. Teil eines Talers]; in Königsberg war der Kupfergroschen üblich; für 8 Groschen gab es ca. zwei Pfund Schweinefleisch).
bequem Logis, vor 110. Thl. u. alles was zur Lebensnothdurft gehört, u.

12
Luther in die 4te Bitte
des Katechismus, vgl.
Luther,
Großer Catechismus
Luther in die 4te Bitte paßt, bis auf Weib; dies u.
pp. exclusive.
Ich habe

13
mäßige Arbeit
an der Domschule
sehr mäßige Arbeit; so daß, weil der Boden hier vor einen Gelehrten von

14
solum papaveriferum, somniferum
dt. schläfernder Mohn (
Ov.
am.
II,6,31)
Profeßion,
ein solum papaveriferum, somniferum
ist, ich beinahe

15
schlummere; mir fehlen die Thüren zu
Bekandschaften
, u. Stacheln zu kleinen

16
Arbeiten. Seyn Sie mein Aufwecker, ich wills Ihnen durch Stachellecken

17
Lübeck
wohl Brief Nr. 269
nicht schwer machen:
aus
in Lübeck vermoderte der Brief ungesiegelt, laßen

18
Young
Young,
The complaint
, Night the Second, Vers 466f.: „Thoughts shut up, want air, and spoil, like Bales unopen’d to the sun“, dt. „Verschlossne Gedanken wollen Luft, oder verliegen wie Warenlager, denen die Sonne fehlt.“
Sie ihn jetzt nicht ungeschrieben verstocken; wie Young von unausgepackten

19
Mscrt
Manuskript
Gedanken schreibt – Ich ersuchte Sie in meinem Briefe um das
Mscrt
des

20
Schwarz
Johann Christoph Schwartz (1722–1804), der Scholarch der Domschule
Gerichtsvogt Schwarz, wegen meines freyen
Logis
u. um
Dero

21
Abhandlung von der Ode
Johann Gottfried Herder
,
Fragmente einer Abhandlung über die Ode
, ungedruckt. Vmtl. beruhend auf Herders Rezension von Willamovius’
Dithyramben
im 30. Stück der Königsbergischen Gelehrten und Politischen Zeitungen vom 14.5.1764.
Anmerkungen zu meiner Abhandlung von der Ode: Ich habe dazu, unbeschadet

22
meiner Amtsarbeiten, Verbeßerungen gesamlet, die das Werk Ihrer Augen

23
würdiger machen werden. Darf ich mit Hartknoch mir also diese
Mscrt
en

24
Graeca fide
mit griechischem Kredit, d. h. nur in bar (laut.
Plautus
, Asin. 199)
Ob die Gottesläugnung den Sitten p.
Thourneysser,
Lettre d’un philosophe
ausbitten; auch, wenn ich nicht
Graeca fide
bei Ihnen kaufe, das Buch: Ob

25
die Gottesläugnung den Sitten
p.
ich schicke es mit HErn
Rect.
Lindner

26
Journal encycloped.
Journal encyclopédique
Garnier’s home de lettres
Garnier,
L’Homme de lettres
zurück. Im
Journal encycloped.
habe einen Auszug aus
Garnier’s home de

27
Klopstock. Stück über Winkelmanns Nachahmung u.1. Ode
Friedrich Gottlieb Klopstock
, „Beurtheilung der Winckelmannschen Gedanken über die Nachahmung der griechischen Werke in den schönen Künsten“, in:
Cramer (Hg.),
Der Nordische Aufseher
, Bd. 3, St. 150; „Ode auf das Jubelfest der Souveränetät in Dänemark“, in:
Cramer (Hg.),
Der Nordische Aufseher
, Bd. 3, St. 177.
lettres,
u.
Rousseau’s
Platon gelesen: auch im 3ten Th. des Nord. Aufseh.

28
1 Klopstock. Stück über Winkelmanns Nachahmung u.1. Ode von ihm auf

29
die
Souv
a
erenit
é.
Von
S
seinen Sylbenmaßen hat man schon 2. verschiedne

30
Mssc.
davon ich nur eins gelesen, u. mein Urteil am andern Ort sagen

31
north Britons
The North Briton
, Hamann übersetzte daraus für
Königsbergsche Gelehrte und Politische Zeitungen
, 25.–27. St. vom 29.3.–5.4.1765.
werde. Haben
s
Sie
das 45. Stück des
north Britons
gelesen: ich kanns

32
Ihnen Englisch schicken. Von
Orpheus
ist eine Geßnersche Ausgabe

33
Rudera
Plural von lat. rudus: Schutt.
herausgekommen, die Ihrer Bibliothek werth ist. Alles dies sind blos Rudera

34
zu einem Briefwechsel, den ich im Sinne habe, u. wozu ein Brief aus

35
Ihrer Hand das Anfangs Privilegium seyn wird –
Mit diese
Grüßen

36
Anchises
mystischer König von Dardania
Sie Ihren ehrwürdigen Anchises, imgleichen HErn Nuppenau u. ihr ganzes

37
Haus. Und glauben Sie, daß ich bin – ob gleich dieser Brief sehr das

S. 291
kalte Fieber, oder die Waßersucht zu haben scheint – daß ich dennoch mit

2
Enthusiasmus
bin / Ihr / ergebener

3
Herder.

4
Riga den
5
/
16
Jan. 1765.


5
Adresse mit Siegelrest:

6
à Monsieur / Monsieur Hamann / homme de lettres / à /
Koenigsberg

Provenienz

Staatsbibliothek zu Berlin, Ms. Germ. quart. 1304, 5.

Bisherige Drucke

Herders Briefe an Joh. Georg Hamann. Im Originaltext hg. von Otto Hoffmann. Berlin 1889, 7.

Friedrich Roth (Hg.): Hamann’s Schriften. 8 Bde. Berlin, Leipzig 1821–1843, III 318.

ZH II 289–291, Nr. 283.

Textkritische Anmerkungen

Der Brieftext wurde anhand der überlieferten Quellen (vgl. Provenienz) kritisch geprüft. Notwendige Korrekturen gegenüber dem in ZH gedruckten Text wurden vorgenommen und sind vollständig annotiert. Die in den beiden Auflagen von ZH angehängten Korrekturvorschläge werden vollständig aufgelistet, werden aber nur dann im Text realisiert, sofern diese anhand überlieferter Quellen verifiziert werden konnten.
289/34
da
beinahe
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
beinahe
289/34
zugleich,
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
zugleich
290/10
v
gewesen
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
gewesen
290/15
Bekandschaften
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
Bekanndschaften
290/20
Dero
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
Dero
290/29
Souv
a
erenit
é.
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
Souverenit
é.
290/31
s
Sie
]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
Sie
291/2
bin […] ergebener]
Geändert nach der Handschrift; ZH:
bin Ihr ergebener