46
114/32
Herzlich geliebtester Freund,

33
Brief
nicht überliefert
Ich habe Ihren Brief in der Nacht, da ich kurz ins Bett gestiegen war, mit

34
vielem Vergnügen gestern gelesen. Sie haben mir nichts geschrieben von dem

35
meinigen
vll. der in
HKB 44 ( I 111/14 )
erwähnte Brief
meinigen, den Sie bey Anwesenheit Ihres HE. Bruders vermuthl. erhalten

S. 115
haben müßen. Ich habe selbigen in der grösten Eilfertigkeit, weil mein

2
Nachbar der junge Pastor bey mir war, v Unordnung ablaßen müßen. Er war

3
theils in vielen Stücken vertraulich in Ansehung der Ihnen aufgetragenen

4
vll. Paul Friedrich Ruhig
Commission
v des vorgeschlagenen HE. Ruhig theils verdrüßl. geschrieben.

5
Es ist mir viel daran gelegen zu wißen, ob Sie ihn erhalten haben; v.
im

6
das Gegentheil sehr unangenehm. Sie sollen niedergeschlagen seyn ohne zu

7
wißen warum? Diese Nachricht hat mich selbst dazu gemacht. Ich hoffe doch

8
nicht, daß wegen des Anfanges Ihrer Haushaltung meine Ankunfft auch

9
einige Sorgen machen möchte. Wenn ich Ihren Brief überlese, so scheint es

10
Sie haben meinen letzten nicht erhalten. Ich hatte Ihnen die Mühe nach

11
Kgsb. deswegen zu schreiben Ihnen darinn wiederrathen; v Sie scheinen

12
HE. L.
nicht ermittelt
davon nichts zu wißen. Ich weiß nicht warum HE. L. nicht bey Ihnen gewesen.

13
Man wartet hier auch mit äußerstem Verlangen auf ihn. Sie können sich

14
Baßa
George Bassa
nicht vorstellen wie sehr ich meinen ehrl. Baßa vermiße. Ich würde sonst schon

15
eingepackt haben v noch einmal so vergnügt v. ruhig jetzt leben. Die Zeit wird

16
mir unerhört v. unerlaubt lang. Ich weiß sie mir mit keinem andern als mit

17
Mietau
heute Jelgava, Lettland [56° 39′ N, 23° 43′ O] (40 km südwestlich von Riga)
ihm zu vertreiben. Man geht heute unvermuthet nach Mietau um einem

18
angekommnen Großen seine Aufwartung zu machen. Ich habe 2 Ihrer Briefe

19
nach
zu Ihrem HE. B. geschickt. Der eine war an ihn. Auf dem andern soll

20
er ein
and
Couv.
machen. Ich habe dies für nöthig v. beßer gehalten;

21
besonders wegen der Versetzungen von ein paar Worte, die man vielleicht unrecht

22
auslegen könnte. Man schreibt nicht
M. G.
sondern
General-Major aux armées

23
de S. M. l’Imp. de toutes les Russies, Cheval. de l’Ordre de Ste Anne,

24
Arrende
Pacht
Seigneur de ses terres a Grunhof.
Dies ist ein
Arrende
Amt v. kein erbl. Gut.

25
Da haben Sie zugl. den ganzen Titel auf künftigen Fall. Vorige Woche habe

26
hier auch einen Hofmeister kennen gelernt, der auf Brodt ausgieng. Ich hatt

27
ihn Lust hier vorzuschlagen, weil ich ihn im Pastorat antraf. Er war den

28
andern Morgen aber durch priesterl. Barmherzigkeit schon weiter gebracht,

29
wie er
mit
daselbst angekommen war, um sich an einem Ort anzubieten

30
M.
Magister
Blasche
nicht ermittelt
wo er von einer
Vacantz
gehört. Ein Schlesier, hieß
Blasche,
s. Bruder ist M.

31
in Jena. Ein Idiot mit dem Ansehen eines reisenden Handwerksburschen, den

32
ich gleichwol gern hier
praesenti
rt hätte
Ihnen
Sie diejenige kennen zu

33
vll. Paul Friedrich Ruhig
le
rn
hren, die Ihre ergebenste Dienste aufdringen. HE. Ruhig soll gestört

34
seyn v seine wunderl. selbst bisweilen blasphemische Grillen nicht an sich

35
halten können in seinen bösen Stunden. Sonst wäre er gut, wenn dies nicht

36
wahr wäre. Ein Herrenhuter
s
mag er seyn, nur kein Mißionair seiner

37
Brüderschaft. In meinem letzten habe mehr von ihm geschrieben.

S. 116
alt Joh.
Johannis, 24. Juni, in vielen baltischen Gegenden zur Sommersonnenwende am 21. Juni gefeiert.
Meine Abreise ist auf alt Joh. festgesetzt. Die Gelegenheit ist alsdann gar

2
zu beqvem für mich. Ich hoffe alsdann ganz gewiß bey Ihnen zu seyn. Tage

3
v. Stunden werden mir länger als einem Liebhaber oder einer Braut oder

4
6 Wochen
Aufgebot der Ehe nach dem Kirchenrecht
einem jungen Mann, der auf die 6 Wochen sr. lieben Frau rechnet v rechnen

5
läst. Hier sollt ich geschwind abbrechen v mich nach meiner zärtl. Pflegmutter

6
erkundigen, von deren Gesundheit Sie mir nichts gemeldet haben. Ich will

7
aber erst ausreden v denn gl. darauf kommen. M. Hase, der junge HE v.

8
Buttlar; der junge Pastor; zu denen fehlt der 4 Mann v der soll v will
I
ich

9
seyn. Sie werden gewiß dem ersten so gut werden als ich es ihm bin v. als

10
er
s
Sie schon hat. In deren Begleitung werde ich also Sie sehen v. wieder

11
sehen können; wie jene Riga in meiner.

12
Was macht denn Ihre v. meine liebe Wirthinn? Wird Sie vergnügt leben

13
können, wenn Sie es nicht sind. Wie glücklich will ich mich halten wenn mein

14
Vergnügen was zu Ihrer Zufriedenheit beytragen kann. Ich küße Ihr

15
hundertmal die Hände – –

16
Diesen Augenblick bin durch Ihro Excell. gestört worden. Man wundert

17
sich. Ich habe den Brief jetzt nicht abgeben können. Ich weiß jetzt den Knoten.

18
HE Offic. von Ess.
nicht ermittelt
Die Schuld liegt an… HE
Offic.
von
Ess.
v HE.
Huhn
haben einen andern

19
Vorschlag
für die Besetzung der Hofmeisterstelle in Grünhof
in Vorschlag, der jetzt im Lande erwartet wird. Sehen Sie, daß Sie nicht

20
hätten mehr thun sollen als man verlangte, v nicht nach Kgsb.
zu
schreiben.

21
Es verdriest mich um Ihrentwillen, daß ich unrecht von Ihnen bin verstanden

22
worden. Wie viel vergebene Mühe! wie viel unerkannte Redlichkeit! Warum

23
muß ich am
dem
ersten v andern am zweiten schuld seyn!

24
HE. L. S.
wie
HKB 46 ( I 115/12 )
, nicht ermittelt
Wenn es mögl. ist laßen Sie den HE.
L. S.
(bey
Dump
hält er sich auf)

25
zu sich bitten um ihm die von Kgsb. angekommene Sachen abzugeben. Reden

26
Sie so gesetzt v. vorsichtig mit ihm als Sie können. Warum hat er Sie nach

27
Kgsb. schreiben laßen? anderen Antrag angenommen ohne Ihnen etwas zu

28
wißen zu thun? Ich habe Ihnen nichts vergeben wollen, vergeben Sie sich

29
selbst nichts Liebster, Freund.

30
Ich bin um meinen letzten Brief an Ihnen besorgt, melden Sie doch, ob

31
Sie ihn erhalten haben. HE. L. hat die Bestellung deßelben auf sich genommen.

32
HE. B. erinnert sich meiner noch, schreibt mir aber nicht mehr. Sollte ich es

33
worinn versehen haben, so entdecken Sie es mir. Ich bin gewaltig zerstreut.

34
Vorige Woche habe endl. an me. Eltern einmal schreiben können. Ist

35
Leinenzeug von mir mit
Mr. Vernisobre
angekommen? Was ist er für ein

36
junger Mensch.

37
HE.
D.
Buchholz ist ein sehr rechtschaffener Mann. Sie hätten seinen Brief

S. 117
sicher erbrechen können. Er hat sich des ihm aufgetragenen redl. angenommen.

2
Von dieser Seite bin jetzt also Gott Lob! ruhig. Meine künftige Schritte

3
kommen mir je länger je ernsthafter vor. Warum bin ich kein Alchymist

4
geworden? Wenigstens kann ich mein Glück gegen deßen Hofnung vertauschen. Wir

5
wollen uns Freund! mit Popen trösten:

6
Pope,
An essay on Man
, 4,262–266; in
Hamann,
Beylage zu Dangeuil
zitiert Hamann die darauffolgenden Verse (N IV S. 242, ED S. 401).
Tell, (for You can) what is it to be wise?

7
’T is but to know, how little can be known;

8
„To see all other faults, and feel our own

9
Condemn’d in business or in Arts to drudge

10
„Without a Second or without a Judge.

11
Sie fragen mir, was meine Musen machen? Nichts. O wenn diese mir

12
günstiger wären. Ich habe mir niemals Genie v. Erfindung zugetraut. Ein wenig

13
Geschmack mit viel Mühe erworben, der mir so oft in meinen eignen Arbeiten

14
untreu gewesen. Er ist stumpfer wie sonst; v. vielleicht ist seine Lebhaftigkeit

15
Neid oder Eitelkeit jederzeit gewesen. Ihre Muse v. Freundschaft
würde

16
wird meine stürmische Leidenschafft sanfter machen. Ihrem Umgange v.

17
einigen ruhigen sorglosen Wochen werde ich die Wiedergeburt meines Witzes v

18
mehr
mein Gleichgewicht des Gemüths zu danken haben.
Unsre
Jeder

19
Abend
e
soll
en
eine
Encyclopedie
vom Vergnügen seyn. Grüßen Sie doch

20
unsern lieben Berens bey dieser Stelle von mir. Fragen Sie ihn auch bey

21
Gelegenheit von ungefehr ob er sich meiner zu schämen anfängt?

22
Sie verzeyhen es mir, Liebster Freund, wenn ich mir allen Ausschweifungen

23
überlaße durch die ich mir zerstreuen kann. In der Hälfte dieses Briefes habe

24
ich es sehr nöthig gehabt. Ich bin mir einer baldigen Antwort von Ihnen

25
versehen. Wird Ihre liebste Marianne jetzt Ernst machen. Gott erhalte Sie

26
beyderseits. Grüßen Sie Selbige nebst meinen Freunden herzl. von mir. Ich

27
umarme Sie v bin Ihr aufrichtig ergebenster

28
Hamann.


29
Leben Sie wohl v vergnügt! Wo predigen Sie Pfingsten? Füllen Sie die

30
Kirche?

31
N.S. Es ist e. Gelegenheit gestern ohne m. Wißen nach Riga gegangen mit

32
Zur Besorgung der Essays von
David Hume
siehe auch
HKB 44 ( I 112/28 )
,
HKB 52 ( I 127/18 )
.
der ich gern Hume mitgeschickt hätte. Auf die Woche wird wohl wieder e. gehen.

33
Grünhof den 15. Junius 1755.

Provenienz

Druck ZH nach den unpublizierten Druckbogen von 1940. Original verschollen. Letzter bekannter Aufbewahrungsort: Staats- und Universitätsbibliothek Königsberg, Msc. 2552 [Roths Hamanniana], I 2 (12).

Bisherige Drucke

ZH I 114–117, Nr. 46.

Textkritische Anmerkungen

Der Brieftext wurde anhand der überlieferten Quellen (vgl. Provenienz) kritisch geprüft. Notwendige Korrekturen gegenüber dem in ZH gedruckten Text wurden vorgenommen und sind vollständig annotiert. Die in den beiden Auflagen von ZH angehängten Korrekturvorschläge werden vollständig aufgelistet, werden aber nur dann im Text realisiert, sofern diese anhand überlieferter Quellen verifiziert werden konnten.
115/20
and
]
Korrekturvorschlag ZH 2. Aufl. (1988): ander